Translation of "を 頼" in English


How to use "を 頼" in sentences:

メニューを頼む ウィルは何時に? 父さん 赤ん坊を 父さん ミルクを欲しがってる
It's almost finished. You can deal with the menu. What time's Will getting there?
あなたが他の人を頼るのが 苦手なのはわかるけど... でももし 縫った所が開いてしまったら... - そうだな
I know that it is hard for you to ask for help, but if you tear your stitches... okay.Okay.
ナット ボルト ネジ 何でもいい 電流を通す 小さな金属を頼む
And washers and nuts and bolts and screws and whatever little pieces of metal we can think of that is galvanized.
あなたは私が頼った 唯一の人だ 今は 僕を頼って欲しい そして いつか 僕を許して貰えればと思う
You were the only person that I counted on when I was younger, and I wish that you could have counted on me, and I hope that someday maybe you can forgive me.
ええ でも 自殺を専門とする法医学の 病理学者に 再度 検死解剖を頼みました
Yes, but I ordered a second autopsy... by a forensic pathologist who specializes in suicide.
だが 次に部隊の誰かに 自分の背後の監視を頼む時 隊員は あんたが彼女にしたことを 覚えてるぞ
But the next time you ask someone in this unit to watch your back, he might remember how you watched hers.
すまないが コーヒーを頼む ブラックで で なんで私が朝の8時から ここに呼ばれたのかな?
Uh, excuse me, can I get coffee, black, please? Thanks. So why am I here at 8:00 a.m.?
それで俺のところにきて 仕事をくれと頼んできた 更に5, 000ドルの 前借を頼んできた それで彼女は子供の 授業料を払えた
And when she came to me and asked me for a job, she asked for a $5, 000 advance just so she could pay her son's tuition.
メルシ パオ ベイズ チールット 君たちには中心部隊を頼む 船から東に移動して
Melshi, Pao, Baze, Chirrut, you'll take main squad, move east and get wide of the ship.
俺は C棟 だ ジャックとティグは D棟 を頼む
I'm gonna take Building C. Jack, Tig, I want you on Building D.
彼女が戻ってきたら、 マッサージの予約を頼んで。 それと、スーパーボウルの パフォーマンスに 出たビヨンセを マッサージした
Oh, well, when she gets back, tell her I want her to book me a massage with the same physio who did wonders for Beyonce after her Super Bowl performance.
よくある解決法は 過去によって培った目で 未来を見るということです 過去に起きた すべてのことを頼りにし それが将来の予知に 十分であることを祈ります
A typical solution could be looking at the future with the eyes of the past, so relying on all the time series of past events and hoping that this is enough to predict the future.
私は車の中で バックミラーを 見ながら考えました どの友人に電話をすれば 爆破予告を頼めるだろうかと そうすれば 会社に行かずに済むからです
I was sitting in my car, looking in the rearview mirror, trying to figure out which friend I could call to call in a bomb threat, so I didn't have to go back in the building.
今回TEDの講演を頼まれて つい うれしくなりました 亡き父の名もテッドだからです 私は日ごろから 特に音楽に関しては 今でも私の心の中に生き続ける 父と会話をしています
Well when I was asked to do this TEDTalk, I was really chuckled, because, you see, my father's name was Ted, and much of my life, especially my musical life, is really a talk that I'm still having with him, or the part of me that he continues to be.
人々は このすばらしい天の恵み ― 生命というものを 授かったというのに まるでサンタにロールス・ロイスを 頼んだら サラダスピナーをもらったとでも 言うように
I mean, you're given this extraordinary gift -- life -- but it's as if you had asked Santa for a Rolls-Royce Silver Shadow and you had gotten a salad spinner instead.
数年後 私は館長を 頼まれびっくりしましたが 内心 こう思っていました 「私? タペストリー・マニアの私が? ネクタイは付けないよ!」 そのうち気付きました 自分が信奉しているのは キュレーターがつくる 美術館での体験です
A few years later, I was invited to be the director of the museum, and after I got over that -- "Who, me? The tapestry geek? I don't wear a tie!" -- I realized the fact: I believe passionately in that curated museum experience.
一般企業はすべての点において 標準化された 厳格なサービスモデルを提供し 常に一貫性を保っています 私はこのようなサービスを基に生産された スマートフォンを頼りにしています
Industrial production, the whole point of industrial production is to provide a standardized, exact service model that is consistent every single time, and I'm really thankful that my smartphone is made using industrial production.
また 私たちが集中したり 創造的になったり 自発的になるとき そしてベストを尽くそうとするとき この心というものを頼りにします
This is the same mind that we depend upon to be focused, creative, spontaneous, and to perform at our very best in everything that we do.
同じテーマの過去のどんなイベントよりも もっと早く もっとたくさんの 寄付金が集まりました ポイントはこうです 人は 到底ムリだと思っていることを 頼まれるのは 勘弁してほしいと思っていますが
(Applause) They raised more money more quickly for these causes than any events in history, all based on the idea that people are weary of being asked to do the least they can possibly do.
2007年の9月に 私はマクロヘッジファンドの マネジメント会議の 講演を頼まれました そして予測を発表したのです 2007年の終わりに 今のバブルは レジームを転換させるだろうと
In September 2007, I was invited as a keynote speaker of a macro hedge fund management conference, and I showed to the conference a prediction that by the end of 2007, this bubble would change regime.
同じように 優秀なレーシング・ドライバーは こうした手がかりを頼りに ブレーキや コーナーを曲がるタイミングを 判断しています 医者や看護師が 問題を察知できるよう 手助けする必要があります
In the same way that a good racing driver relies on cues to decide when to apply the brakes, when to turn into a corner, we need to help our physicians and our nurses to see when things are starting to go wrong.
地方検事補 時代も 連邦検事だった時も 私は目の前の事件に集中し 勘と経験だけを頼りに 判決を下してきました
When I was an assistant D.A., and when I was a federal prosecutor, I looked at the cases in front of me, and I generally made decisions based on my instinct and my experience.
死んだら天国に行けると 信じるといいさ シフトはちゃんと勤めてくれよ そして最後まで援護を頼むぞ 聖ペテロに天国の門で おまえが遅れた訳を聞かれたら 船を造っていたと言えばいいさ
Now you can die and hope for heaven, but you need to work your shift, and I'd expect you all to back us to the hilt, for if St. Peter at his gate were to ask you why you're late, why, you tell him that you had to get a ship built.
それはまさに 我々にとって 何かや誰かを想い出したい時や 祝いたい時 死を超えた先を見たい時や さようならを言いたい時に 詩を頼りにできる理由なのです そしてそれが私以外の そこまで言葉の世界に 耽溺していない人々にとってすら 詩が重要と思われる理由の一つなのです
That's why we can go to poems when we want to remember something or someone, to celebrate or to look beyond death or to say goodbye, and that's one reason poems can seem important, even to people who aren't me, who don't so much live in a world of words.
もしもキャットフードの宅配を 頼むのと同じくらい 学費ローンや 退役軍人への給付手続きが 簡単だったら どうでしょう?
So what would it look like if it was actually as easy to get student loans or veterans' benefits as it is to order cat food to my house?
それらはこの地球ではGMO あるいは 「遺伝子組換え作物」 として知られ 私たちは人類を養うため それらを 頼りにしているのです
They're known on Earth as GMOs, or genetically modified organisms, and we rely on them to feed all the mouths of human civilization.
Force Majeureという— 一流ダンスカンパニーの演出家 ケイト・チャンピオンに 太ったダンサーだけを集めた作品の 芸術協力を頼まれたときは もう文字通り 飛びつきました
When director Kate Champion, of acclaimed dance theater company Force Majeure, asked me to be the artistic associate on a work featuring all fat dancers, I literally jumped at the opportunity.
(笑) さて 最後に— (笑) 私がこのトークを頼まれた時 すぐこう言ったんです 「私でいいんですか?」
(Laughter) Anyway, in closing -- (Laughter) When they first asked me to do this talk, I said, "Do you have the right person?"
道路システムは 受動的な光やカメラを頼りに 舵取りするよう 意図されているので カメラないしは 視覚の問題を解決すれば 自動運転の問題は 解決するんです
The whole road system is meant to be navigated with passive optical, or cameras, and so once you solve cameras or vision, then autonomy is solved.
ロボットの背中には LIDAR(レーザー測距)装置があり ロボットは ステージに置かれた 小道具を頼りに 場所を特定しています
We have a LIDAR on the back of the robot, and it's using these props we've put on the stage to localize itself.
ですから ジョンは 従順に上に従うよりも ジェーンのところに行き 8つの事前打合せなしで本会議を行うための 創造的な戦略を提案し そのメリット・デメリットも 考え抜いたことを示し やり方を変えるにあたっての 助力を頼むべきなのです
So instead of caving, John needs to knock on Jane's door, propose a creative strategy for having the meeting without the eight pre-meetings, show her he's thought through the trade-offs and ask for her support to do it differently.
これは「ブラック・ライブズ・マター」の 人権騒動の真っ只中の出来事で 人々が自分の意見を押し出すために 私のことを頼っているのだと感じた 正直 ちょっと圧倒されたよ
You see, this was at the height of the Black Lives Matter furor and people seemed to be turning to me to articulate their viewpoints, and honestly, it was sort of overwhelming.
許仙は妻を自由にしてほしいと 頼みますが 禅師は厳しく言い放ちました 「鉄の木に花が咲けば 白娘子は自由の身だ」 許仙は罪の意識に苛まれ 叔母に息子の世話を頼み 寺へと逃げ込みました
And when Xu Xian begged him to release his wife, the monk sternly replied: “She will be free when the iron tree blooms.” Overcome with guilt, Xu Xian ran away to a monastery, leaving Shi Lin in the care of his aunt.
誰しも 自らの狂った方位磁針を 頼りに進もうとしますし 背負っている物もありますから でも その話自体には すごく説得力があります
Because we're all trying to navigate with our own skewed compasses, and we all have our own baggage, but the stories themselves are utterly convincing.
ですから 女性の皆さん 私と気持ちを同じくしている 世界中の男性に 代わって言います 皆さんの強さを 頼りにしてこなかった男性を 許してください
So women, on behalf of men all over the world who feel similar to me, please forgive us for all the ways that we have not relied on your strength.
パンプキン・スパイスラテの注文で シロップ増量を頼むのに こう説明する鬱の人はいません 「底なしの心の闇から 逃げ出す希望を完全に失ってしまった だからシロップが多めに要るんだ— (笑) 今日もね」と
A depressed person can ask for extra syrup in their pumpkin spice latte without explaining that they need it because they're trapped in the infinite darkness of their soul and they've lost all hope of escape -- (Laughter) again.
この一族の色の認識には 青と緑の区別がありません 彼らにとって 生活を頼っている— 森の樹冠と 空の天蓋は同じものだからです
Now, this is a people who cognitively do not distinguish the color blue from the color green because the canopy of the heavens is equated to the canopy of the forest upon which the people depend.
この場合 検問所において この小さな探知機の信号を頼りに 人々を通過させることは 実際 命に関わる問題です
In this case, at trespass points, allowing people to go through because your little tracker device said they were okay, actually cost lives.
実際に脳を見ず 脳の障害を診断するのは 心臓に問題がある患者の心電図や 胸部のX線写真さえ撮らずに 身体的症状を頼りに 治療するようなものです
But diagnosing a brain disorder without actually looking at the brain is analogous to treating a patient with a heart problem based on their physical symptoms, without even doing an ECG or a chest X-ray to look at the heart.
これは「人生を導く5つの目的」からです-- 「聖書は 私の人生の権威ある 基準になるべきです 私が方向を頼るコンパス 私が賢明な決断を-- するために相談する顧問 そして 全てを評価するための指標」 そうかもしれませんね しかし このあとに何が続くでしょう?
Well, this is from "The Purpose Driven Life": "The Bible must become the authoritative standard for my life: the compass I rely on for direction, the counsel I listen to for making wise decisions, and the benchmark I use for evaluating everything."
0.91151309013367s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?